Переведено THOSE WERE THE DAYS:
Эрик Клэптон
Разное
ΕΚΕΊΝΕΣ БЫЛИ ΜΈΡΕΣ
от Джинджер Бейкер и Майк Тейлор
Если Город Атлантида стоял безмятежно над морем,
Долго время до нашего времени, когда мир был бесплатно
Эти были времена.
Золотой блюда полеты в ocarina звуки,
Прежде, дикие, змеи, Медузы дал ад с рождения
Под видом Небо.
Это были дни, да. они были, они были деньки.
Это был их стороны, чудеса везде сейчас?
Они не последние.
Это были его пути, да, они, те, которые были на их пути.
Это были дни, да, они, это были дни.
Галстук окрашенные обувь и танец, голубой свет в волосах,
Перегрузки бесшумные вентиляторы Орел пламени.
Интересно везде.
Припев
Eric Clapton
Miscellaneous
THOSE WERE THE DAYS
by Ginger Baker and Mike Taylor
When the city of Atlantis stood serene above the sea,
Long time before our time when the world was free,
Those were the days.
Golden cymbals flying on ocarina sounds,
Before wild Medusa’s serpents gave birth to hell
Disguised as heaven.
Those were the days, yes they were, those were the days.
Those were their ways, miracles everywhere are they now?
They’re gone.
Those were their ways, yes they were, those were their ways.
Those were the days, yes they were, those were the days.
Tie your painted shoes and dance, blue daylight in your hair,
Overhead a noiseless eagle fans a flame.
Wonder everywhere.
Chorus