Переведено Ethereal Visions Part II:
Аес Дана
Растет
Эфирных видений части II
В извилистая дорога в тихий и холодный шторм.
Это подъемы все выше и выше к абиссальные на высшем уровне,
Резкие ущелья, где под домашним арестом души, раковины,
Огонь по мучили души, кровь, желание,
В dishannonic и пьянящая музыка нечестивых крики,
Хор темный всемогущий церкви,
Любовь что умирает в тошнотворный общем,
Рвота его последняя сладость мелодика и гордость крещендо,
СИД через прозрачные и фантастические цвета
Священник слышит его последнюю молитву
под сломанной хранилище этого камня, который вибрирует в
Что это такое и не Скоро больше не будет,
Insufflating его умереть жидкости
которые curdles под ритм Реквием.
Пронзительные крики в апогее,
Слияние Вселенной взрывается под воздействием слез,
Вой не рядом,
Я чувствую его дыхание под деревья,
И позвольте мне положить на влажную серая трава,
Ее дух погружается в и я заниматься
Aes Dana
Miscellaneous
Ethereal Visions Part II
A winding path in a quiet and cold storm.
It ascents higher and higher to an abyssal summit,
Abrupt ravines where sink the grounded souls,
The spirits tortured by the fire, the blood, the desire,
The dishannonic and intoxicating music of the impious cries,
The chorus of a dark etemal church,
The love which dies in a nauseous rale,
Vomiting her last sweetness in a melodic and proud crescendo,
Led through the transparent and fantastic colours,
The priest hears his last prayer
under the broken vault of this stonework which vibrates into
What it Is Not And Will Soon No More BE,
Insufflating him its dying fluid
which curdles under the rhythm of the requiem.
The piercing screams are at the apogee,
The fusion of the universe implodes under the pressure of the tears,
The howls are near,
I feel her breath beneath the trees,
And let me lay on the damp grey grass,
Her perfume is sinking into and I indulge