Переведено The Grand Inquisitor, Pt. 1: Karamazov Baseness:
Даже если я не верю в жизнь
Если я потерял вера в порядке вещей
Мы убеждены, что все
Это беспорядочно, damnable, и дьявол, полном хаоса
Если бы я был поражен все ужас
Человека разочарование
Хотя я хотел бы жить
И после того, как попробовали один раз кубок
Я не хотел бы отвлекать от него
Пока я опорожнен
Вы пытаетесь спасти меня
Они пытается, чтобы спасти меня
Но, пожалуй, я не прогадал
Когда мне били каждый ужас
Разочарования человека
Еще Я хочу жить
И попробовав один раз Кубок
Я не уходить из от него
Это она, равнодушным отец
Еще имеет право на любовь и уважение своих детей?
Вы ты пытаешься спасти меня
Но, возможно, я не неудачник
Вы пытаетесь чтобы спасти меня
Но, возможно, я не потерял
Это supraterrestre, отец uncaring
Право с любовью и уважением своих сыновья?
Вы пытаетесь спасти меня
Но может я и не потерял
Вы пытаетесь спасти меня
Но, возможно, я не потерял
Even if I did not believe in life
If I lost my faith in the order of things
We’re convinced in fact that everything
Is a disorderly, damnable and devil-ridden chaos
If I were struck by every horror
Of man’s disillusionment
Still I would want to live
And having once tasted the cup
I would not turn away from it
Until I had drained it
You are trying to save me
You are trying to save me
But perhaps I am not lost
If I were struck by every horror
Of man’s disillusionment
Still I would want to live
And having once tasted the cup
I would not turn away from it
Is an unearthly, uncaring father
Still entitled to the love and respect of his sons?
You are trying to save me
But perhaps I am not lost
You are trying to save me
But perhaps I am not lost
Is an unearthly, uncaring father
Still entitled to the love and respect of his sons?
You are trying to save me
But perhaps I am not lost
You are trying to save me
But perhaps I am not lost